О книгопечатании

О книгопечатании

Уроки по культуре работы с книгой

Урок 22. Тема: "Истоки печатания"

Цель: показать детям, как в древности умели печатать книги.

Оборудование урока: Для учащихся - принести пластилин; для учителя - принести деревянные кубики с буквами, ксерокопии с литерами.

Методические рекомендации: Каждый ребенок сделает из пластилина кубик и из "колбаски" пластилиновой какую-нибудь букву. Положит букву на кубик – получится литера.

Информация для учителя. Для начала поиграть с детьми в кубики и рассказать давнюю историю о деревянных кубиках.

В IV веке церковный писатель Иероним написал книгу "О воспитании отроковицы". Совет, как научить девочку грамоте: "Нужно сделать ей буквы либо буковые, либо из слоновой кости и назвать их ей. Пусть играет с ними, и играючи, обучается, и пусть она запоминает не только порядок букв и не только по памяти напевает их названия, но пусть ей неоднократно путают и самый порядок. Перемешивая средние буквы с последними, начальные со средними, дабы она знала их не только по звуку, но по виду".

В то время, когда дети будут лепить литеры, можно рассказать историю их происхождения. В древних русских летописях рассказывается, как киевский князь Владимир, охладев к язычеству, разослал по свету десять мудрейших послов для "испытания вер" различных народов. Имена мудрецов не сохранились. Но в 1564 году в монастыре близ города Самбора дьякон Андрей Колодынский разыскал письмо, написанное одним из послов к князю Владимиру. Посол этот русский лекарь Иван Смерд Половец рассказывает о тяготах своего далекого путешествия. Он побывал в Болгарии, на Балканском полуострове, оттуда перебрался в Малую Азию и с великими трудностями дошел до Иерусалима. Пробыв некоторое время в "святом городе", Иван Смерд продолжил свое путешествие и, наконец, попал в Египет, где и принял христианство.

И закончил он послание следующими словами: "Писал я это железными буквами на двенадцати медных досках".

Спустя много лет в Эль-Фаюме был найден древнейший архив арабских и коптских (древнеегипетских) документов. Среди них находилось около 50 обрывков бумаги и пергамента, текст которых был не написан, а напечатан. Оттиски эти находятся в Вене. Древнейший из оттисков относится к  столетию, то есть именно к тому времени, когда Иван Смерд Половец был в Египте. Русский лекарь мог воспользоваться печатной техникой, бытовавшей в те годы в коптской среде, и с ее помощью воспроизвести свое письмо к князю Владимиру.

В древних источниках упоминания о "письме медными или железными буквами" нередки. О таких способах письма говорится в Библии. Однако ни "железные", ни "медные доски", ни книги, напечатанные с них, не сохранились. И историки до сих пор спорят о том, что они могли собой представлять. Уверенно можно сказать только о том, что в XI-XII столетиях в странах Дальнего Востока известный со времен античности принцип набора стали применять в процессе изготовления печатной формы. Что это была за техника, никто не знает. Однако некоторые ученые реконструируют ее следующим образом.

Мастер брал мягкую глину и лепил из нее прямоугольные брусочки. Затем на верхнем конце бруска заостренной палочкой выдавливал зеркальное изображение иероглифа. Готовые литеры (буквы) обжигали на огне, после чего они становились твердыми и прочными. Вместо верстатки употреблялась железная рамка, разделенная перегородками. Рамку ставили на гладкую полированную металлическую пластину и затем наливали в каждое из отделений немного клейкой расплавленной смолы. Пока смола не успевала застыть, мастер заполнял колонки литерами. Через некоторое время расплавленная смола затвердевала и плотно скрепляла шрифт. Так получалась печатная форма, составленная из отдельных элементов – литер. С такой формы можно было получать десятки, сотни, а то и тысячи оттисков. Когда печатание заканчивалось, металлическую пластину помещали над огнем. Смола расплавлялась, и литеры сами выпадали из печатной формы. При необходимости глиняные литеры можно было использовать еще много раз.

Наборное печатание на первых порах имело серьезный недостаток. Каждую литеру приходилось резать заново. Поэтому литеры с одинаковыми знаками были лишь похожи одна на другую. Похожи, но совсем не идентичны. Внимательно рассматривая их, можно было заметить, что один штришок толще другого, что один из знаков меньше, а другой наклонен вправо. Первые печатники скоро устранили этот недостаток. Они предложили вырезать для каждого знака лишь одну формочку и с ее помощью отливать столько одинаковых литер, сколько необходимо. Литеры при этом стали отливать из легкоплавкого металла, такого, например, как свинец или олово.

Урок 23. Тема: "Иоганн Гутенберг"

Цель: познакомить детей с первым книгопечатником. Немецким мастером Иоганном Гутенбергом и с его изобретениями.

Оборудование урока: Для учащихся - тетради или альбомы и клей; для учителя - ксерокопии с печатным станком, изобретенным немецким мастером, ксерокопии с напечатанными страницами в западных книгах.

Методические рекомендации: в продолжение урока обращать внимание детей на изобретения, которые мастер сделал для книгопечатания. И даже можно было бы записать коротко о каждом. Ведь именно после Гутенберга во многих странах стали открываться типографии.

Информация для учителя. Идея книгопечатания в XV веке "носилась" в воздухе. Многие пытались осуществить ее. Многие размышляли, создавали, и им что-то удавалось, но лишь одному удалось все сделать. Это был Иоганн Гутенберг.

Родился он между 1394 и 1399 годами. Был сыном богатого горожанина из Майнца (Германия). Примерно в 1429 году он покинул родной город и поселился в старинном городе Страсбурге. Была ли у него типография и напечатал ли он что-нибудь в Страсбурге, никто не знает... А вот в 1444 году Гутенберг напечатал в городе Майнце несколько брошюр и листовок, часть которых сохранилась. Пробой сил для Гутенберга послужила книга "О восьми частях речи" – краткая латинская грамматика, книга пользовалась большой популярностью. А составил ее римлянин Элий Донат, живший в IV веке н.э.

Латынь была главным предметом преподавания в школах и университетах, и спрос на книгу был большой.

С годами улучшалась техника печати, росли умение и вера в свои силы. Наконец наступил день, когда Иоганн Гутенберг решил напечатать Библию. Но для такого издания нужны были большие деньги. Богатые люди предлагали деньги, но с условиями – вернуть с процентами в условленный срок. Гутенбергу не везло. Он пошел на условия богачей, но к сроку не успел закончить печатать Библию, и у него все отобрали. Так повторялось дважды. На этих Библиях не стоит имя издателя.

Гутенберг открыл свою типографию в доме, принадлежащем когда-то его дяде в городе Майнце. В 1856 году при переустройстве этого дома нашли в разобранном виде станок.

Набор и печатание с наборной формы, существовали до Гутенберга, но вот станка не было. Именно немецкий мастер нашел наилучшие технологические средства для осуществления идеи книгопечатания. Он же изобрел станок. До Гутенберга бумажный лист пристукивали к намазанной краской печатной форме. Пристукивали или притирали гладким камнем, обтянутым гладкой кожей, щеткой или ладонью. Гутенберг механизировал печатный процесс.

Помещенную в специальной раме наборную форму он устанавливал на гладком и ровном столе – талере. Талер был помещен между двумя массивными столбами, остатки которых и были найдены в Майнце. В перекладине между столбами ходил винт, на конце которого была подвижно закреплена гладкая доска – пиан. Для того чтобы опустить доску нужно дернуть за рукоятку – куку. При этом поворачивался винт и опускал пиан, который плотно прижимал бумажный лист к намазанной краской печатной форме. Затем Гутенберг отводил куку в обратную сторону. Пиан поднимался и освобождал бумажный лист. Оставалось лишь вынуть готовый оттиск, нанести на форму краску и положить сверху чистый лист.

В истории техники можно найти немало примеров тому, как какая-нибудь  техническая идея, мирно существовавшая на протяжении многих столетий в одной отрасли, вдруг перекочевывает в другую отрасль и здесь переживает период бурного развития. Нечто подобное произошло и с печатным станком. Такие станки  были известны давно. Применялись они для отжимки винограда, а также бумаги в бумагоделательных мастерских. Гений Гутенберга заставил их служить другой цели.

Вторым нововведением, внесенным немецким мастером в книжное дело, была словолитная форма. Это несложное приспособление, с помощью которого отливаются литеры. Раньше каждую литеру изготовляли самостоятельно. Гутенберг предложил в качестве формочки для отливки отдельной буквы использовать выштампованное в меди рельефное углубленное изображение знака. Такая формочка получила впоследствии название матрицы. Для изготовления матрицы служил стальной штамп – пунсон, на конце которого выгравировано рельефное изображение буквы. Для того чтобы получить матрицу, пунсон  приставляют к медному брусочку и  ударяют по нему молотком. С помощью матрицы можно изготовить большое количество одинаковых литер. Приступая к отливке, Гутенберг вставлял матрицу в словолитную форму. Это несложный, состоящий из двух половинок инструмент. Когда форма закрыта, внутри нее образуется полое пространство в виде небольшого прямоугольника с коническим расширением кверху. Снизу формочка ограничена матрицей с вырезанным на ней углубленным изображением буквы. Расплавленный металл вливали в коническое отверстие формы. Когда металл застывал, форму открывали, и из нее выпадал металлический брусок с рельефными изображениями буквы – очком. Это уже почти готовая литера. Чтобы пустить ее в набор, нужно обрезать конический хвост – литник.

Словолитная техника Гутенберга просуществовала до середины XIX  века, когда появились словолитные машины. Но технологические основы процесса изготовления шрифта остались прежними. И поныне, прежде всего, гравируют пунсоны. С их помощью штампуют матрицы. Матрицу вставляют в словолитную машину, которая автоматически льет литеры. Еще при жизни Гутенберга печатный станок начинает путешествовать по Европе. В 1468 году начинается книгопечатание в Чехии, Швейцарии, в 1469 – в Нидерландах, 1470 – во Франции, в 1473 – в Венгрии, в 1470 – в Испании, в 1476 – в Польше, в 1490 – в Турции.

В течение пятидесяти лет было освоено 1099 типографий, выпустивших в общей сложности около десяти миллионов экземпляров печатных книг.

Книги эти – драгоценные памятники культуры – историки называют их инкунабулами. "Кунабулум" – по-латыни означает "колыбель". "Инкунабула" - " в колыбели"

Урок 24. Тема: "Начало книгопечатания на Руси"

Цель: рассказать детям о деяниях в книжном деле митрополита Макария и царя Ивана Грозного.

Оборудование урока: для учащихся - рабочая тетрадь, альбом, карандаш и ручка; для учителя - ксерокопии с изображением московской типографии на Никольской улице.

Методические рекомендации: раздать детям по ксерокопии с изображением  типографии на Никольской улице. Записать тему урока в тетрадь и вклеить ксерокопию. Хорошо было бы записать причины введения печатания книг на Руси, чтобы у детей осталось в памяти все проблемы, накопившиеся к XVI веку в книжном деле.

Информация для учителя. Рукописные книги гибли при нашествии врагов, при пожарах, наводнениях. Когда приближался неприятель, люди уносили за крепостные стены еду, одежду и книги. Книги укрепляли, утешали, вселяли надежду. "Великая польза бывает от книжного учения. Книги - реки, наполняющие Вселенную мудростью. В книгах - несчетная глубина, ими мы в печали утешаемся..."

С первых дней появления на Руси книга встретила любовь и почет. Пришла книга в нашу страну ещё в конце Х века с крещением Руси, которое приобщило Русское государство к греческой и мировой культуре. Без книг невозможно было широко распространить христианство. Книги были рукописные, книгопечатание ещё не было изобретено. Стоили книги очень дорого. Не каждый мог иметь Евангелие, а это для христиан особенно важно. Книг было мало. Сколько от руки можно написать? Всем не хватит.

Но была еще одна причина для введения книгопечатания. Писец допускал описки и искажения в тексте. И ошибки плодились с каждой книгой. Не только буквы, но и слова иногда писали не те. Чем сильнее возрастал спрос на книги, тем более плодилось невежественных писцов, гнавшихся только за заработком. Место культурного переписчика-книголюба, занял дешевый писец, сам откровенно признающийся в послесловии, что он "груб и невежа, писания книжного не научен". Было и такое: переписчики, трудившиеся над рукописями в разных концах страны, вносили в новые списки особенности местного произношения. Нужна была грамматика. Выработка, единого литературного языка требовала, прежде всего, установления и введения в практику определенных грамматических правил. И здесь письменная книга оказалась бессильной.

В XI-XII веках наиболее распространенные в Древней Руси книги переводились с греческого, болгарского, сербского. Переводчики плохо знали русский язык, поэтому вносили непонятные греческие и болгарские слова.

Когда, эти книги переписывались потом на Руси, писец старался точно воспроизвести оригинал, но на него влиял его родной русский язык, и переписчик невольно вносил в текст русские грамматические формы (например, окончания слов) в виде описок и ошибок против оригинала. Накопляясь, все более и более, эти ошибки и отступления от болгарского подлинника приближали книжный язык к русскому разговорному, вводили в письменную речь русские грамматические формы. Вскоре недовольство искажениями стало всеобщим. О порче книг говорили те, которые видели недостатки и искажения, допускаемые невежественными писцами, и хотели поднять книгу на новую, высшую ступень.

На Стоглавом Соборе 1550 года - авторитетном, совете высшего духовенства. - Иван Грозный (не только жестокий правитель, но и образованнейший человек своего времени) заявил: "Божественные книги писцы пишут с неправильных переводов, а, написав, не правят же, опись (описка.) к описи прибывает. И по тем книгам в церквах Божиих чтут и поют, и учатся, и пишут с них". Максим Грек, блестящий писатель XVI века, приходил в ужас о "многой грубости и нерадения переписчиков рукописи, не наученных и неискусных: в хитрости грамматической", отчего церковные книги оказались "все растленны". Стоглавый Собор принял ряд решений, соответствовавших задачам объединения и укрепления Русского государства, вынес решение и о  книгах. Он указал на порчу книг и определил меры борьбы с ней в главах пятой – "Об исправлении книжном" и шестой – "О писцах". Глава пятая обязывает "… священников смотреть, какие книги - Евангелия, Апостолы, Псалтыри окажутся неисправленными и с описками, и исправлять их по общему совету с хороших списков, а, написав, исправлять, тогда уже и продавать, а если писец пишет книгу и продает без исправлений, таким вы бы строго запрещали. Да и тем, кто неисправные книги покупает, вы бы точно так же строго запретили под страхом ответа. И вы у них такие книги отбирайте. Видя это, и другие будут опасаться делать то же".

Спрос на книгу возрос, и рукописная книга уже не могла удовлетворять старым требованиям. Назревала необходимость заменить рукописную книгу печатной.

Была еще одна причина введения книгопечатания. В завоеванной в 1552 году Казани правительство Ивана IV насильственно вводило христианство среди татар и всячески поощряло тех, кто принимал крещение. Чтобы удовлетворить возросший спрос на церковную литературу, Иван IV повелел покупать святые книги на торгу "и в святых церквах полагати". Но большинство книг оказалось непригодными, т. к. были ошибки и искажения. Царь, понимая пагубность таких книг, начал "помышляти, како бы изложити печатныя книги, яко же в греках и в Венеции и в прочих языцех, дабы впредь святые книги изложились праведно".
 
Урок 25.Тема: "Первый книгопечатник на Руси Иван Федоров"

Цель: познакомить детей с первопечатником Иваном Федоровым и о его служении просвещению русских людей.

Оборудование урока: для учащихся - альбомы и карандаши, чтобы можно было нарисовать типографию;для учителя - ксерокопии.

Методические рекомендации:для начала записать название темы урока в тетради, раскрыть альбомы и в продолжение урока рисовать древнюю типографию, как себе каждый представляет.

Информация для учителя. И далее последовательно рассказать детям о жизни и творчестве Ивана Федорова. Рассказ должен сопровождаться вопросами, обращенными к детям.

Что они знают об Иване Федорове? Кем он был до работы в типографии? Какие книги выпустил в свет?

Типографии и печатание книг - это необходимость. Но, как и в любом новом деле есть враги. Книгопечатание на Руси было встречено в штыки, считалось, что священная книга должна быть только рукописной. Слово же печатное признавалось происками лукавого. Царь принимал активное участие в организации первой типографии. Как писал сам Иван Федоров: "царь повелел устроить дом от своей казны, где бы печатному делу строиться". Для этого дела было отведено место на Никольском крестце. Во главе типографии стал Иван Федоров - наиболее способный мастер первой московской печатни. Это решение царя - закономерный результат политики централизации, усиленно проводимой им во всех областях политической, экономической и культурной жизни Московской Руси.

19 апреля 1563 года Иван Федоров вместе со своим другом и помощником Петром Тимофеевым Мстиславцем, с благословения митрополита Макария, начали печатать "Апостол". 1 марта 1564 года первая, точно датированная московская книга вышла в свет. В конце её помещено послесловие (история выпуска этой книги). Второй книгой государственной типографии был "Часовник", выпущенный в 1565 году. О других изданиях Ивана Федорова и Петра Тимофеева Мстиславца по настоящее время никто не знает. Возможно, они были, но до нас не дошли.

"Апостол" 1564 года. Первые семь листов занимают всевозможные предисловия и оглавления. Восьмой лист - это гравированный на дереве фронтиспис, предпосланный основному тексту книги, Гравюра эта - портрет автора "Апостола" - евангелиста Луки. Первая в истории нашего искусства фигурная гравюра, композиционным центром которой служит  изображение человека. Лука сидит на маленькой скамеечке с массивными ножками. Голова апостола наклонена вперед, фигура сгорблена. На коленях у него книга. Лука поддерживает её руками. Босые ноги покоятся на подушечке. Рядом подставка - горка для письма, на которой лежит раскрытый свиток. Написанные им строки можно прочитать; апостол только что кончил писать: "Первее было слово". На горке стоят также чернильница с гусиным пером и песочница. Песком припорашивали свеженаписанный текст, чтобы он не смазывался. Изображение заключено в рамку. Это триумфальная арка с полуциркульным сводом и горизонтальным перекрытием. Свод поддерживают колонны с пышными капителями и обильно декорированным цоколем.

Эту ксерокопию раздать детям.

Вскоре после издания "Часовника" Ивану Федорову и Петру Тимофееву пришлось уехать из Москвы. Они переселились в Великое княжество Литовское, на восточных землях которого жили украинцы и белорусы, исповедовавшие православие и говорившие на языке, который сами называли "русским". Этот язык был государственным в Великом княжестве Литовском. На нём велось всё делопроизводство.

Почему им пришлось уехать из Москвы? Сам Иван Федоров в послесловии "Апостола" 1564 года писал, что в Москве нашлись люди, которые захотели "благое во зло превратити и божие дело вконец погубити". Люди эти "зависти ради многие ереси умышляли", они объявили деятельность Ивана Федорова богопротивной, еретической. Первопечатник писал о своих преследователях глухо. Мы знаем лишь, что гонения исходили "не от самого государя, но от многих начальник, и священноначальник, и учитель". Нет сомнения, что это - феодальная верхушка церкви, убежденный враг всех и всяческих нововведений. Это те самые "мнящиеся быти учителя", которые заявляли: "Грех простым читать Апостол и Евангелие"!

Покинув Москву, Иван Федоров и Петр Мстиславец встретили благожелательный прием в Заблудове - укрепленном замке гетмана Ходкевича. Здесь в Великом княжестве Литовском типографы 8 июля 1568 года начали, а 17 марта 1569 года закончили печатать "Учительное Евангелие", предназначенное для просвещения православного люда белорусских и украинских земель. Вторым заблудовским изданием стала "Псалтырь с Часословцем", вышедшая в свет 23 марта 1570 года. Эту книгу и "Часовник" использовали для обучения чтению.

Заблудовская типография Ивана Федорова сыграла значительную роль в становлении постоянного книгопечатания в Белоруссии, Но действовала типография недолго. Скоро Иван Федоров отправился в Вильно и здесь заложил  друкарню, которая в течение многих лет печатала книги для белорусов. А в 1572 году Иван Федоров уехал во Львов и основал первую на украинской земле типографию. 25 февраля 1573 года он начал, а 15 февраля 1574 года закончил печатать "Апостол". В конце книги помещено послесловие: "Сия убо повесть изъявляет, откуда начася и како всершися друкарня сия" - рассказ печатника о своих трудах и злоключениях, первое напечатанное произведение русской мемуарной литературы. Одновременно в львовской типографии печаталась "Азбука". Составил её сам Иван Федоров. "Азбука" представляет собой уникальный образец древнерусского руководства для обучения грамоте. В Русском государстве была большая потребность в образованных людях. Знания требовались не только духовенству, но и ремесленникам, торговцам. Обучали в основном в "семейных" школах при домах учителей: священников, церковных чтецов, пономарей, профессиональных писцов, грамотных горожан и селян. Существовали школы при монастырях, церквах, где учили чтению, церковному пению и порядку богослужения. Читать на Руси учились по рукописному тексту, изготовленному учителем. Тексты писались на бересте, на цере, на листе пергамена или бумаги. Русские рукописные буквари, созданные до "Азбуки" Иван Федоров использовал грамматический труд "Осьмь честии слова" (восемь частей речи). Церковь приписывала этот труд преподобному Иоанну Дамаскину, византийскому богослову, философу и песнописцу, жившему в VII-VIII вв. Другим источником для "Азбуки" считают древнерусский грамматический труд "Книга глаголемая буквы". Возможно, что печатник использовал и западноевропейские учебники грамоты. Первые восточнославянские печатные буквари изданы Иваном Федоровым. "Азбука" открывается 45 буквами кирилловского алфавита. На обороте листа буквы перечислены в обратном порядке – от "ижицы" до "аз". Выпустив в свет "Азбуку", над которой типограф трудился, как он сам сказал в послесловии книжки: "ради скорого младенческого научения", Иван Федоров отправился в город Острог, куда его пригласил крупный украинский феодал Константин Константинович Острожский. В 1580-1581 годах появилась "Острожская Библия" – большой том в 1256 страниц, замечательный памятник культуры. Острог был центром удельного княжества, владел которым князь К. К. Острожский. В его двухэтажном замке была богатая библиотека, которую, к сожалению, потомки не сохранили. По сей день, в польских книгохранилищах находят фолианты, когда-то принадлежавшие К. К. Острожскому. Князь был признанным главой культурно-просветительского кружка крупных феодалов на Волыни. Он устроил в Остроге училище для детей. Впоследствии здесь возникла прославленная Острожская академия. Князю Острожскому и принадлежала идея выпустить в свет первую полную славянскую "Библию". Перевод "Библии" на национальный язык и издание ее на этом языке преследовали цели, связанные с ростом самосознания, укреплением позиций родного языка, служили задачам борьбы гуманистического мировоззрения со средневековой схоластикой. Печатный станок способствовал этому.

Несколько человек уехали по приказу Острожского в Турции, Грецию, чтобы найти и привезти Библию на греческом языке. Получив несколько списков Библии, князь решил, что время настало и можно приступать к изданию.

Иван Федоров готовил шрифт и необходимые приспособления, В 1580 году Федоров выпустил "Новый Завет с Псалтырью". Были отпечатаны и новое издание "Азбуки" и два букваря.

Подлинным шедевром типографского искусства Ивана Федорова явилась Острожская Библия. Её объем в 628 листов. Отпечатана в два столбца красивой убористой печатью и шестью шрифтами. Красивые заставки, буквицы. Титульный лист Библии обрамляет рамка, в которую в московском "Апостоле" было заключено изображение евангелиста Луки. Был напечатан герб князя Острожского и типографский знак Ивана Федорова. Тираж около 1000 экземпляров. Первое напечатанное кириллическим шрифтом издание Библии послужило образцом для последующих её русских изданий.


Книги для детей:

1. Малов В. Книга.– М.: Слово, 2002.– 48 с.
2. Овсянников Ю. "Ради братий своих…".– М.: Мол. гвардия, 1975.– 142 с.
3. Осетров Е.И. Сказ о друкаре Иване Федорове и его книгах.– М.: Дет. лит., 1983.– 93 с.
4.      Брукфильд К. Письменность.– М.: Слово, 2001.– 64 с.
5. Горбачевский Б.С. В стране книголюбов.– М.: Дет. лит., 1979.– 135 с.

Книги для педагога:

1. Немировский Е.П. По следам первопечатника.– М.: Современник, 1983.– 215 с.
2. Немировский Е.П, Горбачевский Б.С. Рождение книги.– М.: Сов. Россия, 1957.– 225 с.
3. Русский первопечатник. "Азбука" Ивана Федорова. 1578 г.– М.: Сполохи, 2000.– 168 с.
4. Варбанец Н.В. Иоханн Гутенберг и начало книгопечатания в Европе.– М.: Книга, 1980.– 303 с.
5. Немировский Е.П. Мир книги.– М.: Книга, 1986.– 287 с.
6. Немировский Е.П, Горбачевский Б.С. С книгой через века и страны.– М.: Книга, 1964.– 378 с.
 
 
 
 


© Все права защищены http://www.portal-slovo.ru

 
 
 
Rambler's Top100

Веб-студия Православные.Ру