Русская сказка в домашнем театре

Русская сказка в домашнем театре

Всему свое время

Итак, при выборе сказки для домашнего театра нам придется сдерживать благородные порывы преподнести маленьким зрителям богатство сказочной мудрости в наиболее полном объеме. От возрастных психических особенностей ребенка, его интересов и склонностей зависит то, какие из уроков, исподволь преподаваемых сказкой, малыш способен воспринять и вместить. Введение ребенка в мир сказки будем осуществлять по известному принципу: от простого — к сложному.

Малыши начинают интересоваться сказкой к двум годам. В традиционной культуре этому предшествовал период младенчества, когда к ребенку обращались сначала с колыбельными, потом с пестушками, затем с прибаутками. Прибаутки, по сути, являются тем мостиком, по которому проходит малыш к сказке.

Стучит, гремит по улице —
Фома едет на курице,
Тимошка на кошке –
Туда ж по дорожке.
– Куда, Фома, едешь,
Куда погоняешь?
– Сено косити.
– На что тебе сено?
– Коровок кормити.
– На что тебе коровы?
– Молоко доити.
– На что тебе молоко?
– Ребяток поити.

Не правда ли, чем-то похоже на маленькую сказочку? Прибаутки, подобно сказкам, мелодичны, ритмичны, образны, познавательны. Эти признаки помогут нам и в сборниках сказок найти сюжеты, адресованные самым маленьким слушателям.

Одним из характерных приемов, с помощью которого часто выстраивается действие в сказке, является кумуляция — цепочка повторов. Этот прием хорошо известен нам по таким сказкам, как «Репка», «Теремок» и др. Подобная организация речи «сказителя» помогает маленькому ребенку освоиться в сказочном повествовании.

Психологи отмечают, что для лучшего понимания малышам необходимо опираться не только на словесное описание, но и на изображение. Зрительный образ служит опорой для прослеживания событий. Такими опорами могут быть как хорошо иллюстрированные детские книжки, так и действие, разыгранное с куклами.

При чтении и разыгрывании сказок с детьми трех-четырех лет особым успехом пользуются сюжеты, в которых идет речь о взаимовыручке, восстановлении справедливости (сказки «Заюшкина избушка», «Кот и петух»), торжестве правды над обманом («Лисичка со скалочкой», «Коза и семеро козлят» и пр.), об опасности зазнайства и стремления к «легкому хлебу» («Заяц-хваста», «Легкий хлеб», «Круть и Верть»).

Сопереживание испытаниям, выпавшим на долю героя (или героини), особенно важно для старших детей. Стремление к героическому, к романтике подвига просыпается довольно рано. Уже в игре детей пяти-шести лет можно наблюдать сюжеты, целиком построенные на противоборстве персонажей.

Сопереживание герою сказки или мультфильма сходно с ролью, которую берет на себя ребенок в игре. Принципиальное значение здесь имеет то, каков этот герой. Мы свидетели тому, как люди-пауки, роботы-монстры, живущие в канализации черепашки-ниндзя триумфально удовлетворяют потребность детей в героическом.

Персонажи волшебных сказок наделены, как правило, целым рядом бесценных добродетелей. Отождествляя себя с ними, ребенок незаметно входит в систему нравственных ценностей, рожденных духовной традицией своего народа. У героев русских сказок в отличие от «героев» массовой культуры месть, например, не является тем импульсом, который ведет на подвиги.

На естественную, зарождающуюся в душе ребенка, жажду подвига могут ответить волшебные сказки и героический эпос (былины). А если вдобавок в вашей детской найдется место для «богатырского снаряжения», то дорога для победоносной поступи Ильи Муромца с сотоварищами будет открыта.

Слово не воробей

Будем помнить о том, что предварительные размышления взрослого над текстом сказки помогут впоследствии найти верное интонационное решение в процессе «сказывания» ее ребенку. Отметим также, что итог такого размышления может быть выражен русской пословицей, выражающей основной «урок» сказки.

Для того же, чтобы сказка действительно «сказывалась», обратим особое внимание на особенности ее языка и те воспитательные возможности, которые они перед нами открывают. Вот как пишет об этом В.А. Сухомлинский: «Сказка — это колыбель мысли, сумейте поставить воспитание ребенка так, чтобы он на всю жизнь сохранил волнующие воспоминания об этой колыбели. Красота родного слова (его эмоциональные краски и оттенки) доходит до ребенка, трогает его, пробуждает чувство собственного достоинства, когда сердце касается сердца, ум — ума. Поэтическое звучание родного слова становится музыкой для ребенка, когда он сам берет в руки инструмент, сам творит музыку, видит, чувствует, как его музыка влияет на других людей». Итак, к прочим достоинствам сказки добавляется то, что она открывает перед слушателем поэтику родной речи.

Выбрав сказку для показа в домашнем театре, вооружимся карандашом и выделим хотя бы некоторые из этих особенностей языка сказки прямо в тексте для того, чтобы не потерять их при пересказе.

– Зачин («В некотором царстве, в некотором государстве…» и т.п.).
Неопределенность места и времени, с одной стороны, рождает у слушателя ощущение ирреальности повествования, а с другой — позволяет представит себя его участником.

– Рифмованные формулы–характеристики персонажей («мышка-норушка» и пр.), времени («долго ли, коротко» и пр.), особенностей места и обстоятельств действия («леса дремучие», «звери рыскучие», «выше леса стоячего, ниже облака ходячего» и пр.).

– Эпитеты («палаты белокаменные», «уста сахарные» и пр.).

– Кумулятивные приемы (повторы структурных частей).

– Рефрены.

– Концовка («стали жить-поживать да добра наживать», «и устроили они пир на весь мир, и я там был, мед, пиво пил…»).

Посмотрим, какие пометки мог бы оставить наш карандаш в тексте сказки на примере небольших отрывков:

…Сели на коней, поехали в чистое поле. То не ясные соколы налетают на стаю голубиную, напускаются сильномогучие богатыри на войско вражее!
(Сказка «Иван-царевич и Белый Полянин»)

Долго ли, коротко шел Иван-царевич, не пивал, не едал, хочет есть до смерти и думает: «Кто бы на это время попался!»
(Сказка «Кощей Бессмертный»)

… – Ох, вы, детушки мои, козлятушки! На что отпиралися-отворялися, злому волку доставалися? Он вас поел, а меня, козу, со великим горюшком, со кручиною оставил!
(«Коза и семеро козлят»)

Взяла лису досада, думала, что наестся на целую неделю, а домой пошла как несолоно хлебала! Как аукнулось, так и откликнулось!
(«Лиса и журавль»)

Подобная предварительная работа с текстом сказки поможет не только сохранить благозвучие русской речи, но и избежать обычных ошибок начинающих «сказителей», каковыми являются:
– использование «бытовизмов» при пересказе;
– интонационное окрашивание реплик персонажей (противным голосом — слова Кощея, басом — Медведя, писклявым — Зайчика и пр.);
– интонационное нагнетание атмосферы, в которой проистекает действие («страшный голос» с «охами» и «ахами» и т.п.).

Подобные приемы «приземляют» сказку и отнимают у слушателей возможность самостоятельного, затаенного сопереживания действию. Эмоциональное окрашивание текста Сказителем лишает слушателя собственных чувств по отношению к героям и их противникам, тем самым мешая усвоению уроков сказки. «Кто есть кто» доносится сказкой не путем иллюстрации голосом Сказителя (плохой — хороший), но за счет освоенной и закрепленной в речи логики развития действия: через ритмический рисунок, паузы, смысловые акценты и т.д. По «плодам» поступков открываются перед нами сказочные герои.


В домашнем театре

Что ж, закончилась наша присказка на тему выбора сказки для домашнего театра. Настало время для того, чтобы определиться с видом ее показа, заняться приготовлением необходимых простейших декораций и оснащения, а также сшить или подобрать кукол и зверушек, несущих черты конкретных сказочных персонажей.

Виды показа сказки в домашнем театре

1. Показ на «столике сказки» с помощью сшитых, или деревянных, или глиняных кукол, изготовленных самостоятельно либо специально подобранных

Возьмем небольшой журнальный или обычный столик. Установим его так, чтобы за ним могли поместиться 1 — 2 человека, управляющих куклами, а напротив осталось место для зрителей. Накроем столик тканью, цвет которой соответствует предполагаемому календарному времени действия сказки (белое полотно или синтепон — для зимы; зеленое — для лета и т.п.).

Выстроим на столике необходимый для показа сказки интерьер — своеобразные простейшие декорации, в которых разыгрывается кукольная сказка. Такие «декорации» легко могут быть сделаны при помощи комбинирования подручных средств:
– разных по цвету тканей, покрывающих столик сказки;
– «рельефа» поверхности стола: создания возвышений, углублений, ровной поверхности с помощью предметов, подкладываемых под ткани на столике;
– природных материалов: веток деревьев, укрепленных пластилином на подставочках или в слое мха, небольших коряжек, деревянных брусочков;
– специально изготовленных необходимых по действию деталей: «избушка», «дворец», предметы быта и хозяйства (колодец, печь, стол и стулья, колыбель, горшочки и пр.).

Изготовление данных предметов интерьера не требует особого мастерства. Все детали воспроизводятся с большой долей условности.

Например, домами и дворцами могут стать некрашеные картонные коробочки без одной стороны, в которых прорезаны окошки с занавесочками. Условной крышей служит наброшенная сверху материя (белая — для «зимнего» интерьера). Внутри такого дома может быть постелен маленький «коврик». Обычные детские деревянные кубики или круглые спилы разного диаметра и высоты будут обозначать стол и стулья; кроватью или лавкой могут быть покрытые ситцевым лоскутом деревянные брусочки или картонная коробочка из-под рафинада, 1 — 2 маленьких глиняных или пластилиновых горшочка «служат» посудой и т.д.

Не забудем и о выразительности, которую добавляют действию умелое использование источников света: свеча на подставке может быть и «костром», и огнем в печи, и лампадкой, и особым знаком, предваряющим, например, появление особо значимых, чудесных персонажей. С той же целью можно использовать и луч диапроектора.

Интерьер на «столике сказки» подготавливается заранее, до начала «спектакля» и накрывается легкой тканью, которая скроет приготовленное от преждевременного любопытства детей.

Но самое главное в этом виде показа сказки — куклы. Сшитые тряпичные куклы особенно хороши тем, что после показа они могут занять место среди обычных игрушек.
С их помощью потом ребенок сможет придумывать сюжеты к своим играм. Подобные сюжетно-ролевые игры — прекрасная и увлекательная альтернатива натиску трансформеров.

Управлять на «столике сказки» удобно и обычными, и традиционными деревянными, глиняными и даже вылепленными из пластилина игрушками. Однако в отличие от сшитых кукол в детской такие игрушки будут выполнять лишь декоративную функцию.

Тряпичная кукла — одна из наиболее распространенных и любимых детьми игрушек. Технологическая особенность куклы для показа сказки — ее устойчивость на поверхности стола. Высота куклы — чуть больше длины ладони.
Простейший вариант такой куклы может быть выполнен следующим образом:

Туловище. Используем светлую однотонную х/б ткань (можно трикотаж от старенькой детской маечки). Кроим и сшиваем, плотно набив шерстью или толстым, пушистым синтепоном, туловище в виде конуса. Дно туловища — круглое, его можно закрыть кружком из плотной ткани. Нужно проверить конусообразное «тулово» на устойчивость.

Ручки. Варианты: а) скатываем две полоски ткани, выкроенные по длине рук, до нужного нам объема рукавов, один край пришиваем к туловищу, другой перевязываем, чуть отступив, крепкой нитью — на конце ручки получается «ладошка»; б) кроим два прямоугольника, длина которых соответствует длине ручки, сшиваем каждый в тонкий цилиндр, набиваем ватой, пришиваем к туловищу, перевязываем нижние края («ладошки»).

Головка. Варианты: а) перетягиваем верхнюю часть конуса туловища крепкой нитью, отступив от конца 1/5 часть (получается «головка»); б) скатываем из ваты очень плотный шарик нужного объема, вкладываем его в кусочек старой трикотажной маечки, обтягиваем, заматываем внизу нитью («шейка»), плотно пришиваем получившуюся головку к верхней части конуса, лишнее обрезаем.

Волосы и головной убор. На головку пришиваем ряд цветных шерстяных нитей (по линии пробора), формируем прическу: косу или две косы, пучок, делаем стрижку (если предполагается «мужская» кукла). Повязываем платок или ленту из тесьмы. Можно расшить головной убор по краю бисером, шелковыми лентами, галунами.

Наряд. С большим старанием наряжаем куклу: неплотно оборачиваем цветным ситцем «тулово», фиксируем на бретелях («сарафан»), поверх которого надеваем расшитый тесьмой фартук (запон), по краю сарафана можно пустить тесьму или оборку. Дальше — работа фантазии.

Если кукла — мужской персонаж, то делаем длинную «рубаху», подвязываем ее «поясом» — отрезком тесьмы.

Лицо. Традиционные тряпичные куклы очень выразительны, несмотря на то, что у них не прорисованы черты лица. Можно научиться слегка намечать стежками глазки или прошить крест по линии глаз и носа. Но делать это нужно с большим вниманием и старанием. Чуть переусердствуешь — и кукла теряет свое очарование.

При изготовлении зверей к сказкам важно ориентироваться на «природосообразные» черты: своим обликом кукольные звери должны походить на своих реальных сородичей (разумеется, за исключением размера).

И сегодня девочки могут получить первые навыки рукоделия, делая вместе с мамой тряпичную куклу. А сколько нарядов можно ей со временем нашить! А заодно одеть поприличнее и Барби, раз уж она есть в кукольном хозяйстве почти каждой современной девочки.

«Сказка на столике» — не аналог кукольного спектакля. Основная роль здесь принадлежит Сказителю. Он находится за «столиком сказки» и перемещает кукольных персонажей в выстроенном интерьере в зависимости от происходящих событий. При этом куклы являются все же вспомогательным средством, а основным в раскрытии содержания является слово: строй речи, смысловые акценты.

Такой вид показа сказки — один из наиболее простых по техническому решению и удобных для показа и восприятия дошкольниками. Сказка с тряпичными куклами может стать как украшением семейного праздника, так и ежедневной историей перед сном. Понятно, что сказка к празднику — чуть более трудоемка, чем ежедневная: и куклы для нее понадобятся новые, и детали интерьера повыразительнее. Вечернюю же сказку можно рассказывать хоть неделю подряд — полюбившуюся историю малыши просят рассказывать вновь и вновь; для нее и «декорации» могут не потребоваться — достаточно пары кукол и самых необходимых по действию деталей. В сказке, рассказываемой или показываемой перед сном, нежелательны страшные персонажи вроде Бабы Яги или Кощея, повествование должно быть напевным и понятным ребенку.

2. Показ сказки за «ширмой» с «перчаточными» куклами

Ширмой для кукольного спектакля служит растянутая в дверном проеме ситцевая ткань с пестрым рисунком. Для маленьких слушателей важна высота ширмы: лучше, если она не будет полностью скрывать рассказчиков и давать им возможность общения со зрителем («поясная ширма»). «Перчаточными» куклами управляют из-за ширмы 2 — 3 человека.

Простейшие «перчаточные» куклы могут быть изготовлены на основе обычной перчатки, в которой плотно набита верхняя часть указательного пальца — головка куклы, а большой палец и соединенные воедино средний, указательный и мизинец образуют ручки куклы. Для этой цели лучше будет пустить в дело старые мужские перчатки больших размеров.

Сказки, разыгрываемые таким образом, обычно веселые, сатирические по характеру. Шутка, как правило, пронизывает весь строй русских бытовых сказок. Они ироничны, насмешливы («Жена-спорщица», «Наговорная водица», «Глупый жених»). Правда, твердой границы, отделяющей бытовую сказку от волшебной и от сказок, в которых действуют животные, исследователи не выделяют. Это потому, что все сказки, по сути, рассказывают об одном и том же, только по-разному.

3. Показ сказки в «окошке сказочного домика»

Тут вновь нам понадобится ширма. Однако на этот раз над полотном материи для нее придется потрудиться.

Ткань лучше выбрать однотонную и плотную — лучше всего лен или холстину. На крайний случай сгодится и обычная простыня — только ее нужно накрахмалить. По размеру будем ориентироваться на простынку-полуторку.

Подберем по ширине полотна две рейки. Чуть отогнем и прошьем края ткани (также по ширине). Вставим рейки внутрь с противоположных краев. С одной из сторон приделаем две петли из прочной тесьмы. Теперь за эти петли ширму можно будет подвесить — например, продев в них и закрепив между шкафчиками, обычную палку от швабры.

Осталось прорезать в полотне окошко к зрителям. Для этого на ткани вырежем прямоугольник примерно на уровне груди взрослого человека. Ширина окошка должна позволить показывать сказку за ширмой двум кукловодам, а высота должна быть достаточной для того, чтобы им показаться зрителю.

По периметру «окошка», со стороны предполагаемого зрителя, нашьем «наличники» из кружева или ленты шитья. Все, теперь в таком «сказочном домике» можно показывать любую историю.

Преимущество показа сказки в окошке такого домика состоит в том, что в нем удобно управлять практически любыми персонажами: тряпичными и обычными куклами (держа их в руках); перчаточными куклами; марионетками; куклами рисованными или вырезанными из картона (удерживая их на длинной палочке).

4. Показ (рассказ) сказки Сказителем

Этот вид рассказа сказки, как никакой другой, позволяет донести красоту родной речи. Не всякая сказка может выиграть от показа с куклами. Надо понимать, что, несмотря на большую изобразительность, языковые возможности кукольной сказки более ограничены, нежели собственно сказ.

Вот как описано в сказке «Финист — Ясный Сокол» долгожданное приближение Марьюшки к финалу ее полного испытаний пути: «Впереди — степи широкие, луга бархатные, реки медовые, берега кисельные, горы в облака упираются...» С точки зрения смыслового понимания сказки, это описание чрезвычайно важно. Прекрасный мир, в который вступает Марьюшка после того, как она выдержала все испытания страшного пути и не свернула с него, осмысляется как награда за верность, предощущение победы. Понятно, что иллюстративные детали интерьера кукольной сказки могут лишь примитизировать это содержание — передать его может лишь речь и мастерство Сказителя.

Появление Сказителя в народном костюме украсит любой домашний праздник. Помимо речи, выразительными средствами в данном виде показа (рассказа) сказки могут быть:
– костюм Сказителя — тот или иной комплекс традиционной русской одежды: поневный либо сарафанный (в котором декоративные детали и украшения не должны отвлекать на себя внимание детей), или элементы русского костюма: рубаха и платок, головной убор;

– некоторые, необходимые по действию, яркие детали (их Сказитель может брать с небольшого столика, рядом с которым сидит, рассказывая сказку);

– заранее отрепетированные реплики персонажей, которых могут исполнять помогающие Сказителю дети (слова «от автора» говорит Сказитель, реплики и действия персонажей исполняются детьми);

– вовлечение в действие зрителей в качестве «массовки» (необходимые по действию хороводы, «колодец», «деревья в лесу», «крепостная стена», «домашние животные» — все это могут изображать организуемые Сказителем по ходу рассказа зрители; особенно если заранее удалось подобрать из подручного материала необходимые элементы костюмов).

Если для детей младшего и среднего дошкольного возраста важно соблюдение принципа наглядности для лучшего восприятия сказки, то для более старших детей особенно значимо внимание к слову, развитие их способности понимать и переживать действие словесное.


Страница 2 - 2 из 3
Начало | Пред. | 1 2 3 | След. | КонецВсе

© Все права защищены http://www.portal-slovo.ru

 
 
 
Rambler's Top100

Веб-студия Православные.Ру