Сочинения Владимира Мономаха. Молитва

Предисловие, комментарии и перевод А.Ю. Карпова

Текст молитвенного содержания сохранился в комплексе сочинений Владимира Мономаха в составе Лаврентьевской летописи, где он следует сразу же за письмом Олегу Святославичу (ПСРЛ. Т. 1. Стб. 255—256). По своему содержанию этот текст представляет собой подборку цитат, большая часть которых восходит к последованиям богослужения сыропустной недели (последнего воскресенья перед Великим постом), 1-й и особенно 5-й недель Великого поста (см.: Шляков Н. В. О Поучении Владимира Мономаха).

Относительно принадлежности этого текста Владимиру Мономаху ясности нет. После исследований Н. Н. Воронина (О времени и месте включения в летопись сочинений Владимира Мономаха // Историко-археологический сборник. М., 1962. С. 265—271) и особенно Р. Матьесена (Текстологические замечания о произведениях Владимира Мономаха // ТОДРЛ. Т. 26. Л., 1971. С. 192—201) в литературе утвердилось мнение, согласно которому "Молитва" была составлена не ранее второй половины XII в., т. е. заведомо после смерти Владимира Мономаха; основанием для этого послужил установленный Р. Матьесеном факт присутствия в тексте Молитвы заимствования из "Канона молитвенного" епископа Кирилла Туровского, писателя второй половины XII в. Однако этот вывод не может быть признан бесспорным, поскольку нельзя исключать, что и текст Молитвы, и текст "Канона" Кирилла Туровского восходят к общему источнику (см. ниже, прим. 11).

Другое решение вопроса о происхождении данного текста предложил недавно А. А. Гиппиус (К атрибуции молитвенного текста в "Поучении" Владимира Мономаха // Древняя Русь. 2003. № 4 (14). С. 13—14). По его наблюдениям, включенные в Молитву цитаты "составляют мозаичную композицию очень своеобразной структуры", образуя своего рода литургический канон. При этом фрагмент, предположительно восходящий к "Канону" Кирилла Туровского, равно как и ряд других неатрибутированных фрагментов, исследователь уверенно определяет как позднейшие вставки в первоначальную "молитвенную композицию на темы великопостного и подготовительного к Великому посту богослужения". "Идейная созвучность "Молитвы" другим текстам Мономаха, ее соотнесенность с открывающей "Поучение" подборкой псалтырных цитат (текста также мозаичной композиции)" делает принадлежность Молитвы Владимиру Мономаху, по словам исследователя, "более чем вероятной".

Некоторые соображения относительно происхождения Молитвы (или, по крайней мере, относительно принадлежности того сборника, в котором она читалась вместе с сочинениями Владимира Мономаха и откуда попала в летопись) могут быть высказаны на основании присутствия в ней молитвенного обращения к св. Андрею Критскому. Гипотетически можно предположить, что оно связано с соименностью св. Андрея тому князю, которым (или для которого) была составлена Молитва. По мнению Н. В. Шлякова, поддержанному А. А. Гиппиусом, Молитва представляет собой заключительную часть "Поучения" Владимира Мономаха в редакции 1117 г., которым киевский князь благословил своего сына Андрея, отправляя его во Владимир-Волынский. В принципе допуская такую возможность, отметим все же, что небесным покровителем князя Андрея Владимировича был не св. Андрей Критский, а св. Андрей Стратилат (см. об этом в коммент. к тексту "Поучения"). Другую версию происхождения Молитвы предложил Н. Н. Воронин, по мнению которого она была составлена внуком Мономаха князем Андреем Юрьевичем Боголюбским и не имеет никакого отношения к "Поучению" и другим сочинениям Владимира Мономаха.

Предисловие, комментарии и перевод А.Ю. Карпова приведены по изданию: Карпов А. Ю. Великий князь Владимир Мономах. М.: Русскiй мiръ, 2006 (серия Русскiй мiръ в лицах).


ТЕКСТ
Премудрости наставник и податель разума, учитель неразумных и нищих заступник! Утверди в разуме мое сердце, Владыко; дай мне слово, Отче, и не возбрани устам моим взывать к Тебе: милостивый, помилуй падшего (1). Упование мое — Бог, прибежище мое — Христос, покров мой — Святый Дух (2). Надежда и покров мой, не презри меня, благая (3), ибо Ты мне помощница в печалях, и в болезнях, и против всякого зла, и Тебя славлю, Всепетая! Разумейте и видите, что "Я есмь Бог, испытующий сердца и ведающий мысли, обличающий дела, очищающий грехи, дающий суд сироте и убогому и нищему" (4). Вострепещи, душа моя, и помысли о делах, содеянных тобою, вознеси их пред очи свои, и восплачь, и поведай все дела свои и мысли Христу, и очистись (5). Андрей честный, отче преблаженый, пастырь Критский, не оставь молиться за нас, почитающих тебя, да избавимся все от гнева, и печали, и тления, и греха, и бед, почитая с верою память твою (6). Град Свой сохрани, Дева, Матерь чистая, который благодаря Тебе с верою царствует, — Тобою укрепляемся и на Тебя надеемся, [Твоей помощью] побеждаем во всех бранях, ниспровергаем врагов и покоряем их (7). О Всепетая Мати, родившая святейшее из святых Слово! Приняв нынешнее послушание, от всякой напасти и от грядущих мучений защити нас, к Тебе взывающих (8). Молимся Тебе, рабы Твои, и преклоняем колена сердец наших: приклони слух Твой, Пречистая, и спаси нас, в скорби всегда погруженных, и соблюди от всякого пленения вражеского град Твой, Богородица (9). Пощади, Боже, наследие Твое, прегрешения все наши презри, имея ныне [заступницей за нас], молящихся Тебе, Родившую Тебя, Христе, на земле без семени, земную милость, изволением Своим вочеловечившегося (10). Пощади меня, Спасе, родившийся и сохранивший Родившую Тебя непорочной по [Твоем] рождении, и тогда, когда воссядешь судить дела мои, ибо безгрешен и милостив [Ты] как Бог и Человеколюбец. Дева Пречистая, неискушенная браком, Богообрадованая, православным направление, спаси меня, погибшего, вопиющего к Сыну Твоему: "Помилуй меня, Господи, помилуй; когда станешь судить, не осуди меня в огонь, не обличи меня яростью Твоею; молит Тебя Дева Пречистая, родившая Тебя, Христе, и множество ангелов и мучеников собор" (11). О Христе Иисусе, Господе нашем, Ему же подобает честь и слава, Отцу и Сыну и Святому Духу всегда и ныне, присно, вовек.


КОММЕНТАРИИ
1. Текст заимствован из Триоди постной. См. кондак утрени сыропустной недели: "Премудрости наставниче, смысла подателю, немудрых наказателю и нищихъ защитителю, утверди, вразуми сердце мое, Владыко; Ты дажь ми слово, отчее слово, се бо устне мои не возбраню, но еже звати Тебе: милостиве, помилуй мя падшаго (здесь и далее цит. по: Матьесен. С. 193—196).

2. Текст заимствован из Триоди постной. См. молитву Иоанникия, которая читается в конце великого повечерия в понедельник после сыропустного воскресенья и также включается в одну из ежедневных молитв "на сон грядущим": "Упование мое Отецъ, прибежище мое Сынъ, покровъ мой Духъ Святый; Троице Святая, слава Тебе".

3. Следует молитвенное обращение к Божьей Матери.

4. Текст заимствован из Триоди постной. См. тропарь 10 второй песни канона св. Марии Египетской, который поется на утрени в четверг пятой недели Великого поста: "Разумейте и видите, яко Азъ есмь Богъ, испытаяй сердца, и умучаяй мысли, обличаяй деяния, и попаляяй грехи, и судяй сиру и смирену и нищу".

5. Текст заимствован из Триоди постной. См. тропарь 3, следующий за ирмосом 3 четвертой песни Великого канона Андрея Критского, который поется во время той же службы, что и предыдущее песнопение: "Воспряни, о душе моя! деяния твоя, яже соделала еси, помышляй, и сия предъ лице твое принеси, и капли испусти слезъ твоихъ: рцы со дерзновением деяния и помышления Христу, и оправдайся".

6. Св. Андрей, архиепископ Критский (ум. ок. 720; память 4 июля), церковный писатель, автор "Великого Покаянного канона", который звучит в церкви во время Великого поста. Текст заимствован из молитвы св. Андрею Критскому, следующей в Триоди постной сразу же после Великого канона Андрея Критского; поется во время той же службы, что и предыдущее песнопение.

7. Текст заимствован из молитвы Пресвятой Богородице, которая поется после Великого канона Андрея Критского во время той же службы, что и предыдущее песнопение. См. в Триоди постной: "Градъ Твой сохраняй, Богородительнице Пречистая: въ Тебе бо сей верно царствуяй, въ Тебе и утверждается; и Тобою побеждаяй, побеждаеть всякое искушение, и пленяеть ратники, и проходить послушание". Здесь и ниже, в Акафисте Богородице, речь идет о Константинополе — "Царствующем городе", находящемся под защитой Богородицы. На Руси представления об особом покровительстве Божьей Матери были перенесены на Киев, а затем и на другие русские города, в том числе Владимир-Залесский и позднее Москву.

8. Текст заимствован (с некоторыми изменениями) из Акафиста Богородице. См кондак 13 Акафиста, который поется на утрени в субботу пятой недели Великого поста: "О всепетая Мати, рождшая всехъ святыхъ святейшее Слово, нынешнее приемши приношение, от всякия избави напасти всехъ, и будущия изми муки Тебе вопиющихъ".

9. Текст заимствован из Акафиста Богородице. См.  тропарь 5, следующий за первым ирмосом седьмой песни канона, который поется на утрени в воскресенье пятой недели Великого поста: "Молимъ раби Твои, и приклоняемъ колено сердца нашего: приклони ухо Твое, чистая, и спаси скорбьми погружаемая присно, и соблюди от всякаго вражия пленения Твой градъ, Богородице".

10. Текст заимствован (с некоторым искажением смысла) из Акафиста Богородице. См. тропарь 5, следующий за первым ирмосом девятой песни канона: "Пощади, Боже, наследие Твое, грехи нашя вся презревъ ныне, на сие имея молящую Тя, на земли безсеменно Тебе рождшую, великия ради милости восхотевшаго вообразитися Христе въ человечество".

11. Как показал Р. Матьесен, текст совпадает с "Каноном молитвенным", принадлежащим Кириллу, епископу Туровскому. См. 9-ю песнь канона: "Помилуй мя, Боже, помилуй; егда хощеши ми судити, не осуди мене в огнь, не обличи мене яростью си; молить Тя Дева чиста, рожъшия Тя, Христе, и множьство ангелъ и мученикъ сборъ". На этом основании делается вывод о создании Молитвы не ранее второй половины XII в. Однако этот вывод не представляется бесспорным. В частности, обращает на себя внимание тот факт, что с "Каноном" Кирилла Туровского совпадает лишь часть фразы Молитвы (со слов: "Помилуи мя, Господи, помилуи…"), тогда как в Молитве фраза начинается словами: "Дћво Пречистая…", соответствие которым не найдено. Между тем, в остальных случаях фрагменты моитвенных песнопений включены в Молитву полностью. Следовательно, нельзя исключать наличие общего источника и для Молитвы, и для "Канона" Кирилла Туровского. Тем более, что, как показал еще Н. В. Шляков, слова Молитвы находят соответствие в ряде молитвословий; ср., напр.: "…Егда хощеши судити судъ человћческим дћяниемъ, не осуди насъ, Владыко, во огнь геенский…" (светилен на утрени 6-го гласа); "Господи, да не яростию Твоею обличиши мене…" (стих по 1-м седальне в понедельник и вторник); "Молитъ Тя, Христе, Богородице, молитъ [м]ученикъ Твоихъ соборъ…" (в неделю ваяй на повечерии, богородичен 8-й песни) (Шляков Н. В. О Поучении Владимира Мономаха // ЖМНП. Июнь. С. 233—234).


© Все права защищены http://www.portal-slovo.ru

 
 
 
Rambler's Top100

Веб-студия Православные.Ру