Германские языки

Средненемецкие и среднеанглийские языки и литературы.

Середина XI в. была переломным периодом в истории германских, как и других западноевропейских языков и народов. В 1054 г. окончательно откололась от православия Римская церковь. Централизованное католичество устанавливало не только идеологическую гегемонию над всеми королевствами от Испании до Скандинавии, но и активно вмешивалось в их внутреннюю политическую жизнь. Политические границы и феодальные объединения стали совпадать с новыми этническими рубежами, и оформлялась государственность западных христианских народностей, скреплённая авторитетом церкви.

Светские государи стремились приблизить к себе власть церковную, заручиться её поддержкой или даже влиять на неё. Император Генрих III Чёрный активно вмешивался в дела папской курии, содействовал возведению на святейший престол 'наместников Христовых' новых претендентов из числа послушных ему немецких епископов. Его сын Генрих IV (прав. 1056—1106) вступил в открытый политический конфликт с верхами католического клира, и это привело к войне объединённых императорской властью немецких княжеств с папой Григорием VII и поддерживавшими его норманнскими дружинами, обосновавшимися в южной Италии и на Сицилии. Германия политически отделилась от Рима, чётче установилась граница с Францией, но начался немецкий натиск на восток, сопровождавшийся переселениями немцев на славянские земли.

В этих условиях начинал формироваться средневерхненемецкий литературный язык, продолжавший традиции древневерхненемецкого (имевшего франкскую основу), но изменявшийся под влиянием живых говоров; большое значение при этом стали приобретать также и юго-восточные диалекты Баварии и Австрии. Переход к средненемецкому периоду связан с установлением в Германии громоздкой общественно-политической системы феодальных владений, княжеств и королевств, иерархически подчинённых одно другому и связанных на вершине общей светской властью императора, воспринимавшегося как внутри страны, так и у её соседей уже не как римский caesar, а как общегерманский Kaiser.

Ко времени Генриха IV, первого крестового похода (1096—1099), царствованию Генриха V (1106—1125), Лотария II (1125—1137), Конрада III (1138—1152) и второго крестового похода (1147—1149) относятся первые памятники немецкой рыцарской поэзии: баллады шпильманов (бродячих артистов-поэтов, сменивших дружинных эпических певцов), любовно-куртуазная лирика миннезингеров. Во второй половине XII—первой половине XIII в. (во времена третьего и четвёртого крестовых походов, Фридриха I Барбароссы прав. 1152—1190 и его преемников, его внука императора Фридриха II Гогенштауфена, прав. 1215—1228) был расцвет средневековой немецкой литературы, классический период древневерхненемецкого литературного языка: героический эпос -переработанные в Баварии и Австрии в христианско-рыцарском духе восходящие ещё к язычеству северные героико-мифологические сказания —"Песня о Нибеллунгах", "Песня о Кудруне"; классический миннезанг (любовная, рыцарская лирика)—Вальтер фон-дер Фогельвейде. Миннезингер Генрих фон Ф е л ь д е к е (H. von Veldeke) писал одновременно и на фламандском (нижнефранкском в своей основе) диалекте и стал одним из создателей средневекового нидерландского литературного языка, распространявшегося в городах Фландрии и Брабанта.

Во второй половине - конце XI в. в завоёванной нормандцами (франкоязычными норманами) Англии создалось двуязычие: стал оформляться нормандско-французский литературный язык феодальной верхушки и начинал развиваться среднеанглийский литературный язык, испытывавший сильное французское лексическое влияние.

В романе Вальтера Скотта "Айвенго" отражена эта ситуация межсословного двуязычия: шут Вамба объясняет свинопасу Гурту, что пока тот пасёт swines -свиней’, эти свиньи остаются саксонцами, но как только попадут на стол сеньора, так становятся нормандцами, pork - свинина’ (из фр. porc - свинья; свинина); ср. другие дублеты исконно английских слов и французских  заимствований: ox - бык, cow - корова, beef - говядина (фр. b.f - бык, вол; говядина’), calf - телёнок, veal - телятина (фр. veau - телёнок; телятина’), sheep - овца, mutton - баранина (фр. mouton).

В XII в. английская письменность переживала глубокий упадок, литература на родном языке почти исчезла (до нас дошёл лишь отрывок летописи 1122—1154 гг., написанный в монастыре Питерборо), а между разошедшимися живыми разговорными диалектами севера (йоркширско-шотландскими, развившимися на нортумбрийской основе) и юга (развившимися на уэссекской и кентской основе) исчезало взаимопонимание (срединное положение занимали переходные центральные говоры, развившиеся на мерсийской основе).

Провозглашённая в 1215 г. Magna Charta Libertatis ограничила власть короля, приравняла права старого англо-саксонского рыцарства к правам нормандских баронов, что способствовало исчезновению англо-нормандской розни и слиянию всех gentilhommes-gentlemen в единое сословие, и ввела избрание епископов, что подготовило первые шаги к отделению английской церкви от римско-католической и подчинению её мирским властям.

На границе XII—XIII вв. был учреждён университет в Оксфорде на базе старой школы, основанной ещё Альфредом Великим, а в начале XIII в. Кембриджский университет. Преподавание велось на языке общеевропейской культуры—латинском. Всё делопроизводство в государстве велось на латинском и французском языке, но к этому времени относится становление и среднеанглийской литератры на нескольких диалектах, причём ведущую роль играла письменность, опиравшаяся на нормы срединных говоров, переходных между севером и югом: в 1200 г. изложены евангельские сюжеты в метрическом стихе монахом О р м о м, в 1205 г. "Брут" Л а й м о н а (стихотворный перевод с нормандско-французского исторических преданий о подвигах бриттского короля Артура). В 1252 г. король Генрих III Плантагенет (прав. 1216—1272) обратился к подданным с Proclamation (воззванием)—первым официальным документом на наречии Лондона, стоявшем на границе между южными и срединными диалектами; в королевской Прокламации впервые утверждалось сословное представительство в Парламенте, вся документация которого велась по-латыни.

На континенте с середины XIII в. развивались немецкие, голландские, брабантские и фламандские торговые города и создавалась городская культура, зарождалась литература на нидерландском языке и нижненемецком (саксонском в своей основе) наречии: юридический памятник "Саксонское зерцало" Г. Эйке фон Репкове (1225), народные книги о Рейнеке Лисе и Тиле Уленшпигеле. В 1360 г. был сделан брабантский перевод Библии, к этому же времени относятся спорадические памятники на языке фризов (потомков древнего иствеонского населения на побережье Северного моря—от залива Эйсселмер на севере совр. Нидерландов до западного берега Ютландии на юго-западе совр. Дании).

Поздний средневерхненемецкий язык богато представлен в бюргерской поэзии мейстерзингеров южнонемецких городов XIII—XIV вв. На северо-востоке происходила интенсивная немецкая колонизация покорённых славянских земель — герцогство Мекленбург (бывший Микулин Бор) между Эльбой-Лабой и Одером-Одрой, маркграфство Бранденбург (Бранный Бор к востоку от Одры), Померания (область поморян к западу от устья Вислы), Пруссия (Ostpreu.en —между нижней Вислой и устьем Немана). В восточной Прибалтике возникали остзейские торговые города Мемель (совр. Клайпеда), Рига, оказавшие благотворное влияние на культуру народов Прибалтики, несмотря на всю отрицательную роль рыцарства, проводившего насильственное онемечивание порабощённого населения северной Литвы и Латвии.

В XIV в. зарождалось городское разговорное койне Германии, отразившееся в письменных документах и народной литературе в четырёх наддиалектных вариантах — баварско-австрийском на юго-востоке, швабско-верхнефранкском на юго-западе, нижненемецком на севере, восточносредненемецком в большинстве городов центральной и остзейской Германии. Общая основа четырёх разновидностей была древняя юго-западная, но местные (баварские, саксонские) субстраты, приток в город нового населения из говорящих на местных диалектах деревень оказывали постоянное влияние на речь широких бюргерских слоёв. Городские канцелярии стали переходить на немецкий язык ещё с середины — второй половины XIII в., латынь полностью вытесняется из сферы делового общения. Но в церкви и в основывашихся в это время университетах (Пражском в 1348 г., Венском в 1365, Гейдельбергском в 1386, Кёльнском в 1388, Эрфуртском в 1392 г.) единственным допустимым языком оставался латинский.

На английском престоле в это время была династия Плантагенетов, которая владела во Франции почти половиной земель, считаясь там вассалом дома Капетингов, но сама стала претендовать на парижский трон, и в начале XIV в. документация парламентской канцелярии в Англии перешла как и в канцеляриях Франции с латинского языка на французский, а в 1337 г. началась Столетняя война за французскую корону (1337—1453).

Однако тяжёлая цена английских побед, страшная эпидемия чумы, охватившая в 1347 г. обе воюющие страны и всю Европу, ср. "Декамерон" Боккаччо, и "Пир во время чумы" А. С.Пушкина, народные восстания во Франции вынудили Эдуарда III (прав. 1328—1377) в 1360 г. отказаться от претензий на парижскую корону и от идеи слияния обоих государств, и в 1363 г. лорд-канцлер открыл заседание парламента впервые не по-французски, а по-английски. Парламент установил двухпалатную структуру, при которой верхнюю палату составляли представители церковных прелатов и светских баронов, а нижнюю избранные представители сельского рыцарства и горожан.

Преподавание в школах уже с середины века переходило с французского языка на английский. Оксфордский профессор богословия Дж. Виклиф(Jone Wycliff, 1324—1384) перевёл на лондонский диалект Библию и выступил с серией памфлетов против папства. Виклиф исходил из учения блаженного Августина об изначальном предопределении всего совершающегося на земле небесным предначертанием и восстал против веры в пресуществление (приобретение по слову священника при таинстве евхаристии-благодарения материальным хлебом и вином свойств тела и крови Христовых) и против признания святого предания (решений католических соборов) столь же авторитетным, как и Святое Писание, против причисления всех рукоположенных церковнослужителей к особому священному сословию, наделённому несменяемым правом быть посредником между Богом и простыми мирянами. Признанный католической церковью безусловно еретиком, Виклиф стал предтечей гуситского и протестантского реформаторства, возникших через полтораста лет в Европе. Он считал, что почин церковного преобразования должны взять на себя светские власти и король. Это было первым открытым призывом к отколу английской церкви от римского католичества.

Наивысший подъём среднеанглийской литературы связан с творчеством великого Джеффри Чосера (1340—1400), в <Кентерберийских рассказах> которого лондонский диалект был поднят на высоту литературного языка. Особый вариант реднеанглийского литературного языка складывался (на основе северойоркширских лоулендерских говоров) в Шотландском королевстве (поэма "Брюс" Джона Барбера, 1316—1395).

В 1399 г. на английский королевский престол взошла Ланкастерская династия, родным языком в её семьях был уже английский, а не французский. После окончания Столетней войны (1453) против дома Ланкастеров, в гербе которых была алая роза, восстали герцоги Йоркские, имевшие в своём гербе белую розу. Тридцатилетняя война Алой и Белой розы (1455—1485) привела к взаимному истреблению обеих аристократических фамилий, и английскую корону подняли графы Ричмондские, принадлежавшие к роду Тюдоров. С этого времени условно можно начинать историю новоанглийского языка.

Развитие национальных западногерманских литературных языков.

В Германии на императорский престол в 1438 г. взошла южнонемецкая династия Габсбургов, столица была перенесена в Вену, и в письменных нормах канцелярий стало отражаться слияние элементов восточносредненемецкой и баварско-австрийской городской речи.

В 1440-х гг. майнцкий патриций (знатный бюргер) Иоганн Гутенберг построил первую в мире книгопечатню, и к 1500 г. типографии работали в большинстве крупных городов Германии. Решающее влияние на унификацию новонемецкого литературного языка оказала просветительская деятельность гуманистов и религиозных реформаторов: Иоганна Рейхлина (1455—1522), Альбрехта фон Эйба (1420—1575) и Мартина Лютера (1483—1546). В 1522 г. М. Лютер завершил свой перевод Библии (Ветхий Завет был переведён непосредственно с древнееврейского языка, Новый Завет—с греческого; в 1541 г. вышло второе издание перевода, переработанного совместно с Ф. Меланхтоном (1497—1560); в основу перевода было положено городское койнэ Саксонского курфюршества. Издания Лютеровской Библии приходили во все немецкие дома и семьи и способствовали широкому распространению норм новонемецкого языка. Его богатства были ярко представлены в творчестве выдающегося народного писателя и поэта нюренбергского сапожника Ганса Сакса (1494—1576).

В начале XVI в. стали выходить немецкие грамматические и орфографические руководства. Первой научной книгой о немецком языке можно считать вышедшую в Тюбингене в 1537 г. грамматику Й. Мейхснера. В 1578 г. вышла составленная на основе языка Лютера образцовая общенемецкая грамматика Клаюса Старшего (Claji Grammatica germanica ex Bibliis Luthere germanicis et aliis ejus libris collecta). В 1617 г. в Веймаре было образовано языковое (грамматическое) 'плодоносное общество' (Fruchtbringende Gesellschaft). В 1618 г. вышла полная грамматика Й. Кромайера.

Литература на нижненемецком диалекте не получала развития и вытеснялась общенемецкой (последняя нижненемецкая Библия была отпечатана в 1621 г.). Но приобретает самостоятельностьнидерландский литературный язык (первые его памятники ориентировались на южный, фламандский диалект, позже большее значение приобрёл диалект Брабанта—на севере совр. Бельгии и юге совр. Нидерландов, с XVI в. увеличивается роль голландского диалекта —Амстердам). В 1566—1579 гг. образовалась Республика Соединённых Провинций, освободившихся от власти испанской ветви Габсбургов. Ещё во время освободительной войны с Испанией, в 1569 г., фламандский учёный богослов Горпиус Беканус заявил об исконной древности своего родного языка, на котором по его убеждению говорили Адам и Ева в Раю. В 1584 г. вышла первая нидерландская грамматика Хендрика Спихела ("Диалог о нижненемецкой литературе").

Движение Реформации привело к расколу Западной Европы на Северо-западную реформаторскую зону и юго-восточную католическую. Эта линия разрезала Германию на две части.

По Аугсбургскому договору 1555 г. в империи был принят общий закон: cuius regio, eius religio - чья страна, того и вера’ (в каждом княжестве государственной объявлялась религия её князя), католическими остались Австрия, Бавария, Тироль, Баден-Баден, Эльзас, Лотарингия, Люксембург, Брабант, Фландрия. Протестанты в отличие от католиков и православных отрицали веру в пресуществление (передачу божественной благодати материальным предметам: иконам, реликвиям, хлебу и вину при причащении), отвергали посредничество духовенства между простыми мирянами и Богом, признавали священничество всех верующих и их личное право на самостоятельное толкование Священного Писания, не считали догматически неоспоримыми наследие отцов церкви и решения Вселенских соборов ('Священное Предание' у католиков), основным положением учения Лютера было оправдание верой (путь к личному спасению через личную веру). Лютеранские общины подчинялись светским князьям — в Саксонии (с 1525 г.), Брауншвейге (с 1527 г.), Мекленбурге, Бранденбурге, Гольштинии и Восточной Фрисландии, в прусском герцогстве Ордене, Пфальце, Вюртемберге, Померании, Ангальте.

В Швейцарии, а также в южной Франции, в Гессене, на севере Нидерландов и в Западной Фрисландии, а также среди части английского населения, среди части горожан и дворянства восточной Венгрии популярным стало учение Жана Кальвина (1509—1564) отвергавшего не только догмат о пресуществлении, но и важнейшую для христианства идею свободной воли человека. Общины кальвинистов (пресвитериан) управлялись консисториями, состоящими из выборных пресвитеров (наставников-проповедников), были совершенно независимыми от государственной власти и не вмешивались в светскую политику.

В 1477 г. английский первопечатник Уильям Кэкстон начал выпускать первые английские светские и религиозные печатные книги. При Генрихе VII Тюдоре (прав. 1485—1509) парламент окончательно перешёл на английский язык. При его сыне Генрихе VIII (прав. 1509—1547) в Англии стали возрождаться идеи Дж. Виклифа и распространяться учение Лютера и Ульриха Цвингли об оправдании перед Богом христианина только его личной верой без посредничества духовенства, о придании исключительного авторитета лишь Святому Писанию, об условном, символическом характере всех церковных таинств и допуске всех верующих к обоим видам причастия, которые сами по себе материальны, а чудодейственную силу приобретает только символизируемая им идея лишь при условии личной веры самого причащающегося — в отличие от доктрин католической церкви о допуске только духовенства к причащению вином — Христовой кровью.

Утверждалась идея о бренности всего мироустройства, и рушилась вера в незыблемость освящаемых церковью общественных устоев. В 1516 г. Томас Мор (1478—1535) опубликовал по-латыни философско-фантастический роман-памфлет "Утопия", переведённый на английский язык в 1551 г. Сторонники реформ решающее значение придавали свободным проповедям и самостоятельному толкованию Святого писания каждым прихожанином, и в 1526 г. Уильям Тиндал заново перевёл и издал христианскую Библию, а Томас Вильсон выпустил в 1533 г. "Искусство риторики".

Парламентскими актами 1534—1536 гг. была отменена на территории королевства верховная юрисдикция римского папы над духовенством и были конфискованы монастырские богатства. Великий мыслитель-гуманист Томас Мор, в то время лорд-канцлер, был казнён за отказ признать своего личного друга короля главой создаваемой англиканской церкви (внешне сохранявшей традиционную католическую обрядность, но признавшую основные положения умеренных течений европейской Реформации). Противники англиканских реформ (паписты) составляли оппозицию Генриху VIII и после его смерти, при короле Эдуарде VI (прав. 1547—1553), усилили своё влияние. Католичество было реставрировано при Марии Тюдор (прав. 1553—1558), прозванной Кровавой за её жестокие преследования сторонников Реформации. С восхождением на трон её сводной сестры Елизаветы (прав. 1558—1603) англиканство было восстановлено как государственная религия королевства, но была провозглашена личная свобода вероисповедения. Оппозицию королеве составляли, с одной стороны, паписты-католики, которых поддерживала Ирландия, с другой—пресвитериане, имевшие поддержку в городских кругах и в Шотландии. Реформисты-пресвитериане, опираясь на учение Августина Блаженного, были убеждены в изначальном божественном предначертании судьбы каждого индивидуума и в его личной обречённости на спасение или погибель Божеским промыслом, заранее не раскрываемым и не познаваемым; каждый непримиримый последователь возрождённых (через 1100 лет) идей св. Августина и концепции Жана Кальвина должен жить надеждой, что принадлежит к кругу немногих избранных, которым суждено спастись в своей личной вере от осуждения на приближающемся Страшном Суде, а вся всемирная история стран и народов целенаправленно движется к встрече Второго Пришествия. Кальвинистские общины и их пресвитеры (подобно почитаемому ими Блаженному Августину) отличались крайней нетерпимостью к другим конфессиям и инакомыслящим. Самые крайние из них требовали полной независимости всех церковных общин от короля и парламента (индепенденты—от лат. independentes - независимые) и опрощения и очищения религии от пышной обрядности (пуритане от лат. purus-чистый). С эпохий Елизаветы связан расцвет английской науки и культуры, начало классического литературного языка: произведения Эдмунда Спенсера (1552—1599), Кристофера Марло (1564—1593) и Филиппа Сидни (1554—1586), Френсиса Бэкона (1561—1593), Вильяма Шекспира (1564—1616), Джона Флетчера (1579—1625) и Френсиса Бомонта (1584—1616).

Со смертью Елизаветы прекратилась династия Тюдоров, на престол взошла шотландская династия Стюартов (Яков I, 1603—1625; Карл I, 1625—1649), за которой следовала полоса гражданских войн и революция, диктатура Кромвеля (ум. в 1658 г.); в этот период была жестоко подавлена Ирландия, а Шотландия слита в 1654 г. с Английским королевством. В это время (вторая половина XVI—первая половина XVII в.) появились первые национальные английские грамматики: У. Солсбери (Salesbury. A Dictionary in Englyshe and Welshe moche necessary to all suche Welshemen as wil spedly learne the englyshe tongue...wherevnto is prefixed a litle treatyse of the englysh pronunciation of letters, 1547); У. Буллакара (W. Bullocar, Booke at large for the Amendment of Orthographie for English Speech, 1580); Дж. Уоллиса (Jone Wallis, 1653—Grammatica linguae Anglicanae, написанная в эмпирическом направлении 1668—составленная в логико-рационалистском напрвлении); Ч. Купера (Charles Cooper, 1685—Grammatica linguae Anglicanae, содержащая точные указания о произношении). В 1664 г. была создана комиссия по языку при Королевском Научном Обществе (английской академии наук).

В Германии XVI—XVII в. католические императоры Габсбурги, поддерживаемые южногерманскими князьями, подавляли лютеранство и кальвинизм в своих владениях. В присоединённой к их империи областях Чехии (Богемии), Венгрии и Хорватии протестантское движение принимало (как и в испанских владениях в Нидерландах) национально-освободительный характер. В Праге в 1618 г. восстали сторонники учения Гуса, император Фердинанд II направил в Богемию войска, которые в 1620 г. наголову разбили чехов, и начались жестокие расправы с побеждёнными. Такая религиозно-политическая нетерпимость и агрессивность австрийских католиков вызвала тревогу в протестантских княжествах и королевствах. Уния немецких лютеранских князей обратилась за помощью к королю лютеранской Дании Христиану IV, и к 1625 г. война между протестантами и католиками охватила всю Германию. Католическая Франция поддерживала немецких и датских протестантов, боясь усиления всегда враждебных ей Габсбургов, в 1630 г. на помощь датчанам и северо-западным немецким княжествам пришёл шведский король-лютеранин Густав-Адольф. В этой тяжёлой Тридцатилетней войне (1618-1648), втянувшей в немецкую религиозную междоусобицу сосдние государства, разорялась страна, и погибло около половины населения Германии (в том числе прекратили своё существование национальные меньшинства—полабские славяне, прусы, курши).


Страница 2 - 2 из 4
Начало | Пред. | 1 2 3 4 | След. | КонецВсе

© Все права защищены http://www.portal-slovo.ru

 
 
 
Rambler's Top100

Веб-студия Православные.Ру