Греческий язык

Александрийские грамматики и теория о "частях речи"

Важнейшим центром эллинистической филологии стал "Храм Муз", Мусейон, в Александрии, божественных покровительниц наук и искусств, который был одновременно и музеем, и библиотекой, и научным учреждением. В "Музее" трудились (в III—II вв.) знаменитые александрийские грамматики Зенодот, Аристофан Византийский, Аристарх Самофракийский, Дионисий Фракийский. Непосредственной практической целью их занятий было создание учения о грамматическом искусстве – правильно читать и понимать тексты Гомера и других древних авторов, бывших предметом обязательного изучения во всех эллинистических школах. В связи с толкованием трудно понимаемых текстов возник спор об  аналогии (правильности речи) и аномалии (грамматической неправильности). Он был продолжением традиционного спора о фюсеи (природной объективной правильности) и тесеи (господствующих в языке произвольных отступлениях от всяких правил, их условности). Созданию подробной описательной грамматики греческого языка помогли выявленные сторонниками господства принципа аналогии примеры общих закономерностей и регулярности, как и грамматические отступления и исключения сторонников превалирования принципа аномалии. Александрийские грамматики (грамматисты) разрабатывали правила и исключения из правил орфографии, деля буквы на гласные и согласные, краткие и долгие гласные, глухие (напряжённые), средние (звонкие) и придыхательные согласные, формулировали правила ударения, стихосложения. Но главной их заслугой было учение о "членах логоса" – "частях" речи или "членах" предложения, заложенное Дионисием Фракийским и его учениками и окончательно завершённое через четыре с лишним столетия) их позднейшим последователем Аполлонием Дисколом и ег о сыном Геродианом (во II в. н. э.).

Классификация "членов логоса" производилась александрийцами по формальному критерию: имя—обладает падежами; глагол не склоняется по падежам, но обладает временами и лицами; причастие "причастно" как имени (падежное склонение), так и глаголу (времена); артикль — "член" и относительное местоимение ставится как перед именем (определённый артикль), так и после ("который" и др.); местоимение ставится вместо имени; предлог ставится всегда впереди имени или глагола (глагольная приставка); наречие не склоняется; союз соединяет слова (а также и предложения). Принцип формальной классификации не выдерживался здесь последовательно, но в школьную практику александрийские традиции вошли прочно.  Онибыли позже заимствованы римлянами для описания латыни, а в эпоху Возрождения переносились для описания новых языков, в том числе и славянских. Синтаксис понимался как учение о синтаксических формах, получивших позже (уже в средние века) названия согласования и управления.

Классическая греческая грамматика как грамматика языка великой древней культуры, оказывавшей и продолжающей оказывать огромное влияние на культуры всех европейских и всех христианских народов, традиционно изучается на всех филологических факультетах и во многих школах (гимназиях) всего мира на основе норм, установленных и кодифицированных александрийскими филологами. Принято употреблять латинские грамматические обозначения, переведённые ещё в древности с греческих александрийских терминов. Выделяется четыре падежа (nominativus, accusativus, genetivus, dativus; также звательная форма vocativus, единственное (singularis), множественное (pluralis) и двойственное число (dualis), настоящее время (praesens), систему прошедших времён: простое прошедшее (aoristus), длительное (imperfectum), предшествующее настоящему (perfectum), предшествующее прошедшему(plusquamperfectum), систему наклонений: изъявительное (indicativus), сослагательное (coniunctivus), желательное (optativus), императив (imperativus), три залога: действительный (activum), страдательный (passivum), взаимный (medium). Разнообразны типы греческого склонения и спряжения: богатая формальная синонимия, разнообразие флексий.

В Александрии на греческий язык в конце III или в начале II в. до н. э. семьюдесятью "толковниками" был осуществлён перевод с древнееврейского Библии (Ветхого завета: Пятикнижия и книг Пророков и Писаний). В языке "перевода семидесяти" наряду с "правильными" аттическими впервые были сопряжены (особенно в заимствованных еврейских именах) формы койнэ.

Словом "логос" было переведено еврейское gaddabar, означавшее ‘слово, речь, дело, творение, вещь’, в том числе ‘слово и дело’ всеблагой Личности, т. е. Единого и Всемогущего Бога. Так в слово "логос", которое исконно могло означать лишь ‘безличное высказывание, бесцельное упорядочение, правильность ради правильности’, начали вкладывать новый, богословский смысл, первоначально отсутствовавший в языческой эллинской философии, верившей в безличную судьбу и не признававшей всеблагого начала (провидения, целенаправленного промысла).

Объединившись в завоёванных македонцами странах политически, греки теряли органическую духовную связь с древнеэллинскими традициями, прораставшими через весь исконный быт их предков, никогда не имевших в древности единого греческого государства, но соединённых общегреческой культурой, которая противопоставляла их всем варварам (иноязычным иноземцам).

Во вновь образовавшихся государствах пришлое греческое население осваивало быт, местные традиции и верования лишь поверхностно эллинизированного коренного населения, а панэллинское (всегреческое) культурное наследие, хотя и пользовалось широкой популярностью, но становилось лишь признаком образованности и учёности. Исконно-греческие этнические традиции расплывались, теряли свою определённость, пронизываясь культурно-бытовыми традициями, народной психологией и привычками поверхностно эллинизировавшегося восточного населения, привносившего в новую синкретическую культуру духовное наследие своих западносемитских (еврейско-финикийско-сирийских, месопотамских) и египетских предков. Это создавало предпосылки для зарождения новых этносов.

Греция, Македония, а позже и другие эллинистические государства постепенно подпадали под политическое влияние эллинизированной Римской республики. В 229 г. до н. э. римляне добились допущения к Истмийским играм и Элевсинским мистериям, получив, таким образом, право считаться эллинами, подобно тому, как за 180 лет до них такое же право получили македоняне, допущенные к Олимпийским играм. В 148 г. Македония была окончательно превращена в Римскую провинцию, а походы в 64—30 гг. до н. э. Красса, Помпея, Цезаря и Октавиана Августа привели к покорению Римом всего эллинского мира и образованию Римской империи.

Греческий язык широко изучался в римских школах, а в восточных провинциях империи он употреблялся и как второй официальный (государственный) язык. С первых веков христианства в восточноримских провинциях стала складываться новая этническая общность, объединённая общим греческим языком (койнэ) и активно распространявшимися христианскими идеями и обычаями.


Страница 5 - 5 из 8
Начало | Пред. | 3 4 5 6 7 | След. | КонецВсе

© Все права защищены http://www.portal-slovo.ru

 
 
 
Rambler's Top100

Веб-студия Православные.Ру